网络文学出海
搜索文档
好书 好剧 好文创
新浪财经· 2026-01-03 06:39
文章核心观点 2025年阅读消费市场呈现融合发展新生态,数字阅读持续普及并驱动产业增长,网络文学与微短剧深度融合开辟新赛道,图书IP通过文创产品实现跨界延伸,为出版行业带来新的增长空间 [1] 数字阅读市场发展 - 2025年我国成人数字化阅读方式接触率达80.6%,其中手机阅读以78.8%的比例占据主导地位 [1] - 2024年中国数字阅读市场总体营收规模为661.41亿元,同比增长16.65% [2] - 2024年出版融合发展收入总计97.24亿元,较2021年增长19.1% [2] 网络文学增长与出海 - 2024年网络文学营收规模达495.5亿元,同比增长29.37% [2] - 2024年网络文学用户规模累计达6.38亿,同比增长16% [2] - 截至2025年,中国网文翻译出海作品总量已超1.36万部,AI翻译技术助力出海 [2] 微短剧市场与出版业参与 - 2024年微短剧市场规模超500亿元,用户近7亿,首次超越电影票房 [3] - 2025年竖屏剧产量预计将达4万部,参与短剧产业的相关企业已超过10万家 [3] - 网络文学成熟的类型叙事模式为微短剧提供可直接转化的叙事模型和丰富改编素材 [3] - 多家出版机构积极试水微短剧制作,例如黄河出版传媒集团出品《三星堆里有个村》,江西省出版传媒集团出品《况青天传奇》 [4] - 人民法院出版社旗下机构策划出品20余部法治微短剧,探索“普法宣传+微短剧”新路径 [4] 文创产品成为新增长点 - 2025年上海书展数据显示,文创产品收入增幅已超过图书 [5] - 国家图书馆开发文创产品1800余种,人民文学出版社实现文创年营收4000万元 [5] - “我是不白吃”IP实现了从知识动漫到图书、电商、主题乐园的全产业链布局 [5] - 文创产品推动书店功能迭代为“文化体验空间”,并在书展上成为人气担当 [5] - 山东省图书馆推出“攀蟾折桂”系列文创,文创产品成为可感知、可对话的文化符号 [5]
拉美人爱上看中国言情小说,阅文海外站增长最快的十个海外市场有九个是拉美国家
36氪· 2025-12-22 12:23
文章核心观点 - 中国网络文学行业通过出海战略获得新增长动能 海外市场特别是拉美地区呈现爆发式增长 同时海外创作者生态年轻化、本土化趋势显著 公司正通过技术赋能和多业态IP开发深化全球布局 目标是在海外市场复制其国内成功的商业生态 [1][2][3][4][14] 行业市场规模与增长 - 2024年中国网络文学市场营收规模达495.5亿元 同比增长29.37% 连续三年增速加快 [2] - 2024年海外网络文学市场营收规模为48.15亿元 同比增长10.68% [2] - 截至2024年底 中国网文作品累计规模已达约4210万部 市场趋于饱和 而海外市场仍处早期阶段 公司海外平台WebNovel原创作品为82万部 [3] 海外用户与市场新格局 - 公司海外平台WebNovel全球月活用户增速前十的国家中 有九个是拉美国家 改变了长期由北美、欧亚主导的市场格局 [1][8] - 巴西市场月活用户增速达779% 用户访问量跃升五位 [8] - 拉美读者最爱看的五大题材依次为奇幻言情、都市言情、都市异能、东方玄幻、奇幻 [8] 海外创作者生态 - 截至2025年10月31日 WebNovel已培育全球近53万名作家 拥有超82万部原创作品 作品总量同比增长20% [2] - 在WebNovel的签约作者中 00后占比达50% 05后作者规模同比增长55.9% [1][3] - 阅读量突破千万级的爆款作品有538部 [2] 内容偏好与地域差异 - 欧美市场阅读量第一的作品是《诡秘之主》 东南亚市场是《太虚至尊》 拉美市场是《惊!天降老公竟是首富》 [5] - 人类对故事内核的共鸣一致 但偏好不同的题材“外壳” 如欧美读者偏爱狼人、吸血鬼、科幻 东亚、东南亚读者对中国传统文化接受度更高 [8] 技术赋能与翻译扩张 - AI翻译大幅提升效率 过去一年WebNovel新增上万部AI翻译作品 历史总规模环比增长达281% [11] - 公司建立“文化术语库”处理特定文化概念 并采用“AI翻译+人工审校+内容追踪”的多重保险模式 [11] - 截至2025年 中国网文翻译出海作品总量已超13600部 多个语种翻译规模达2024年同期的3.5倍 [12] - 具体语种增长:印度尼西亚语同比增长349% 西班牙语同比增长336% 葡萄牙语同比增长278% 泰语等语种实现从无到有的突破 仅泰语翻译作品已达898部 [12] 本土化创作与作家培育 - 在一些市场如拉美 原创作品比例已接近反超翻译作品 [13] - 公司提供完整的作家培训链路和编辑支持 并帮助作家进行版权售卖 已与亚马逊、Audible、BookFM等全球平台达成深度合作 [13] - 拉美地区已培育出收入水平相当高的头部作家 [13] IP开发与全球生态构建 - 公司海外业务两大目标:覆盖更多语种 以及更深入地做海外IP开发 [4][15] - 公司目标是“在海外再造一个阅文” 战略分三步走:从翻译中国故事 到输出创作模式 再到共建全球创意生态 目前处于第二步与第三步之间 [14] - 公司通过密集投资布局IP产业链 例如2023年以6亿元收购腾讯动漫相关业务及IP资产 2024年投资卡牌公司Hitcard 2025年投资艺画开天、超级元气工厂、酱油动漫等公司 [14] - 公司已在海外推出超1300部出版作品、超2100部漫画、80余部动画、超100部影视作品 [15] - 具体IP成果:《斗破苍穹》系列动画YouTube播放量达11.8亿次 《诡秘之主》动画IMDb开分9.3 成为首个评分人次过万的国漫 多部影视剧在Netflix、Disney+等平台登顶榜单 [15] - 公司正推广全球IP开发模式至外语网文 标杆案例为英语网文《我的吸血鬼系统》改编的有声书播放量达11亿 [18] - 起点国际年度征文大赛历届获奖作品中 超七成已进入IP开发 2025年大赛增设奖项 获奖作品可直通多元改编 [18]
拉美人爱上看中国言情小说,这是阅文和西葡语写手共同的机会
36氪未来消费· 2025-12-21 19:51
行业与市场增长态势 - 中国网络文学市场营收规模持续快速增长,2024年达495.5亿元,同比增长29.37%,连续三年增速加快 [6] - 海外网络文学市场营收规模为48.15亿元,同比增长10.68% [6] - 海外市场仍处早期阶段,WebNovel平台拥有82万部原创作品,同比增长20%,其中阅读量破千万级的爆款有538部 [6] - 中国网文市场高度饱和,截至2024年底累计作品规模已达约4210万部 [7] 海外市场用户与创作者特征 - 海外市场用户增长格局生变,WebNovel全球月活用户增速前十的国家中,有九个是拉美国家,巴西市场月活增速高达779% [3][11] - 海外创作者群体年轻化,WebNovel签约作者中00后占比达50%,05后作者规模同比增长55.9% [3][7] - 截至2025年10月31日,WebNovel已培育全球近53万名作家,作品总量超82万部 [6] - 在部分市场如拉美,原创作品比例已接近反超翻译作品 [18] 内容偏好与地域差异 - 欧美市场阅读量第一的作品为《诡秘之主》,东南亚市场为《太虚至尊》,拉美市场偏爱现代言情类作品如《惊!天降老公竟是首富》 [10] - 拉美读者最爱看的五大题材依次为奇幻言情、都市言情、都市异能、东方玄幻、奇幻 [11] - 不同文化背景读者对故事内核的共鸣一致,但偏好不同的题材“外壳”,如欧美读者偏爱狼人、吸血鬼、科幻,东亚东南亚读者对中国传统文化接受度高 [11] 技术应用与语言拓展 - AI翻译大幅提升内容出海效率,过去一年WebNovel新增上万部AI翻译作品,历史总规模环比增长达281% [14] - 公司对AI翻译应用采取“多重保险”策略,结合综合模型、自建文化术语库、人工审校及读者反馈追踪 [17] - 中国网文翻译出海作品总量已超13600部,多个语种翻译规模达2024年同期的3.5倍,其中印尼语同比增长349%,西班牙语同比增长336%,葡萄牙语同比增长278% [17] - 泰语、韩语、菲律宾语、土耳其语等语种实现从无到有的突破,仅泰语翻译作品已达898部 [17] 海外IP开发与生态建设 - 公司海外业务核心目标为覆盖更多语种及更深入进行海外IP开发 [8] - 公司致力于在海外复制其“农场—工厂—乐园”的IP商业闭环模式,目标“在海外再造一个阅文” [19][20] - 公司已通过密集投资布局IP全产业链,例如2023年以6亿元收购腾讯动漫相关业务,2024年投资卡牌公司Hitcard,2025年投资动画公司“艺画开天”等 [20] - 目前已在海外推出超1300部出版作品、超2100部漫画、80余部动画、超100部影视作品 [21] - 多部中文IP改编作品在海外取得巨大成功,如《斗破苍穹》动画YouTube播放量达11.8亿次,《诡秘之主》动画IMDb开分9.3 [21] - 海外原创IP开发已启动,如英国作家作品《我的吸血鬼系统》改编有声书播放量已达11亿 [23] - 起点国际年度征文大赛(WSA)超七成获奖作品已进入IP开发,2025年增设奖项可使作品直通漫画、有声及短剧等改编 [23]
聚焦女性叙事,阅文12部网文再度入藏大英图书馆
北京日报客户端· 2025-12-19 15:55
公司动态:阅文集团网络文学作品再次入藏大英图书馆 - 2025年12月18日,阅文集团旗下12部网络文学作品入藏大英图书馆,这是继2022年以来中国网文第三次入藏该馆,累计入藏作品已达38部 [1] - 本次入藏的12部作品包括《重生之将门毒后》《第一侯》《逢晴日》《国色芳华》《惊山月》《九重紫》《九章奇案》《墨燃丹青》《为什么它永无止境》《伪像报告》《问九卿》《我花开后百花杀》,涵盖了科幻、悬疑、言情等多元题材 [1] - 本次入藏作品的创作者全部为女性,标志着女性叙事在网络文学领域的创造力与独特审美在世界文化评价体系中获得显著关注 [3] 作品与作者价值分析 - 入藏作品具有卓越的文本价值与作者实力,例如柯遥42的《为什么它永无止境》在2025年斩获了第36届银河奖“最佳原创图书奖” [3] - 多位作者此前已有作品被大英图书馆收藏,显示其持续的创作影响力,例如《重生之将门毒后》作者千山茶客、《国色芳华》作者意千重、《九重紫》作者吱吱、《伪像报告》作者须尾俱全的旧作《簪星》《画春光》《慕南枝》《末日乐园》已被收藏 [3] - 部分入藏作品的作者,如《墨燃丹青》作者董无渊、《问九卿》作者姒锦,曾作为中方代表参与2025阅文创作大会“她的故事”中英创作对谈论坛,围绕核心议题展开深度对话 [3] 行业发展:网络文学出海趋势 - 根据《2025中国网络文学出海趋势报告》,2025年中国网络文学迎来全球高速普及阶段 [4] - 全球市场格局呈现北美、欧亚、拉美三翼齐飞的态势,其中拉美市场强势崛起 [4] - 在商业模式方面,IP引领文旅价值升维已成为全球范围内的产业现象 [4]
中国网文驶入全球多极增长时代
证券日报网· 2025-12-18 19:13
行业市场格局与趋势 - 网络文学已从一个中国文化现象发展为跨文化、跨语言的世界级文化潮流,成为新一代全球IP的诞生土壤 [1] - 2025年全球网文格局迎来深刻变化,形成“多极增长”新格局,一个世界性市场正在形成 [1] - 网络文学迎来全球高速普及阶段,拉美强势崛起,市场形成北美、欧亚、拉美三翼齐飞格局 [1] - 模式方面,IP引领文旅价值升维,成为全球范围内的产业现象 [1] 市场规模与增长 - 2024年中国网络文学市场营收规模达495.5亿元,同比增长29.37%,实现连续三年增速加快 [2] - 2024年海外市场营收规模为48.15亿元,同比增长10.68%,保持稳健增长态势 [2] - 截至2024年底,中国网络文学作品累计规模已达约4210万部,创作基础持续夯实 [2] 海外生态与用户互动 - 网络文学海外作者与读者规模持续增长,海外本土创作生态加速成型 [1] - 截至2025年10月31日,WebNovel全球累计访问用户已近4亿 [2] - WebNovel平台年评论互动量累计突破1400万条,同比增长40% [2] - 关于中国文化与风貌的讨论超过40万条,成为文化交流的新桥梁 [2] 技术驱动与内容出海 - 2025年AI翻译实现规模化应用,WebNovel全年新增AI翻译作品超10000部 [2] - AI翻译作品历史总规模环比增长达281%,质量受读者广泛认可 [2] - 截至2025年,中国网文翻译出海作品总量已超13600部 [2] - 与2024年相比,多个语种的翻译规模实现跨越式增长,达同期3.5倍 [2] - 中国网文《万世之名》进入WebNovel平台收入总榜TOP19 [2] IP开发与全球影响力 - 网络文学不仅是中国IP产业的重要源头,也是全球文化产业的IP源头 [1] - 世界范围内,一系列网文IP改编的标杆作品正不断涌现 [3] - 阅文集团已在海外推出超1300部出版作品、超2100部漫画、80余部动画、超100部影视作品等 [3]
2025网络文学出海报告:拉美市场崛起 全球市场格局重塑
新浪财经· 2025-12-18 18:47
市场规模与增长 - 2024年中国网络文学市场营收规模达495.5亿元,同比增长29.37%,实现连续三年增速加快 [1][3] - 2024年海外市场营收规模为48.15亿元,同比增长10.68%,保持稳健增长态势 [1][3] 内容生态 - 截至2024年底,中国网络文学作品累计规模已达约4210万部,创作基础持续夯实 [1][3] - 截至2025年10月31日,WebNovel全球累计访问用户已近4亿,培育孵化了来自全球的近53万名作家、超82万部原创作品 [1][3] - 海外原创作品总量同比增长20%,其中阅读量突破千万级的爆款已达538部 [1][3] 全球市场格局变化 - 拉丁美洲市场“现象级”崛起,重塑了长期由北美、欧亚主导的市场版图 [1][4] - 在WebNovel全球月活用户增速前十名的国家中,有九个席位被拉美国家占据 [1][4] - 巴西市场以月活779%的增速领跑,其用户访问量跃升五位,最终和美国、印度包揽全球前三 [1][4] AI翻译与出海 - 2025年AI翻译实现规模化应用,助力中国网文出海 [2][4] - 截至2025年,中国网文翻译出海作品总量已超13600部 [2][4] - 与2024年相比,多个语种的翻译规模达同期3.5倍,其中印度尼西亚语同比增长349%,西班牙语同比增长336%,葡萄牙语同比增长278% [2][4] - 泰语、韩语、菲律宾语、土耳其语等语种实现从无到有的突破,仅泰语翻译作品已达898部 [2][4]
AI驱动翻译量年增近300%,中国网文驶入全球多极增长时代
观察者网· 2025-12-18 14:57
行业活动与政策支持 - 第四届上海国际网络文学周在上海开幕,由上海市新闻出版局、中国音像与数字出版协会指导,上海市出版协会、阅文集团主办,来自14个国家和地区的代表参与 [1] - 官方指出上海是网络文学发源地和产业高地,阅文集团是网文出海先行者,应推动从“文化出海”迈向“文化共建” [3] - 协会指出网络文学是当代中国新大众文艺的重要组成部分,是连接全球情感的“文字桥梁” [6] 全球市场格局与增长 - 2025年全球网文迎来“多极增长”新格局,一个世界性市场正在形成,网络文学已发展为跨文化的世界级文化潮流 [8] - 2024年中国网络文学市场营收规模达495.5亿元,同比增长29.37%,连续三年增速加快 [12] - 2024年海外市场营收规模为48.15亿元,同比增长10.68%,保持稳健增长 [12] - 拉美市场现象级崛起,形成北美、欧亚、拉美三翼齐飞新格局 [10][17] - 在WebNovel全球月活用户增速前十国家中,九个是拉美国家,巴西市场以月活779%的增速领跑 [17][18] - 美国市场用户规模同比增长91%,接近翻倍;印度、法国、英国等市场持续高速增长 [18] 内容生态与用户基础 - 截至2024年底,中国网络文学作品累计规模约4210万部 [12] - 截至2025年10月31日,WebNovel全球累计访问用户已近4亿,培育了来自全球的近53万名作家、超82万部原创作品 [12] - 海外原创作品总量同比增长20%,其中阅读量突破千万级的爆款已达538部 [12] - WebNovel签约作者中00后占比达50%,05后作者规模同比增长55.9% [14] - 平台年评论互动量累计突破1400万条,同比增长40%,关于中国文化与风貌的讨论超40万条 [14] IP开发与产业链拓展 - 网络文学不仅是国内IP产业重要源头,也成为全球文化产业的IP源头 [8] - 起点国际年度征文大赛历届获奖作品中,超七成已进入IP开发 [15] - 获奖作品《我的吸血鬼系统》改编有声书播放量达11亿 [15] - 阅文集团已在海外推出超1300部出版作品、超2100部漫画、80余部动画、超100部影视作品 [24] - 《斗破苍穹》系列动画在YouTube播放量达11.8亿次,累计观看时长1.59亿小时 [24] - 《诡秘之主》动画IMDb开分9.3,成为首个评分人次过万的国漫 [24] - 12部阅文作品近期被大英图书馆收录,累计收录已达38部 [24] 技术赋能与翻译出海 - AI翻译实现规模化应用,WebNovel全年新增AI翻译作品超10000部,历史总规模环比增长达281% [21] - 中国网文《万世之名》通过AI翻译进入平台收入总榜TOP19 [21] - 截至2025年,中国网文翻译出海作品总量已超13600部 [22] - 多个语种翻译规模达2024年同期的3.5倍,其中印度尼西亚语同比增长349%,西班牙语同比增长336%,葡萄牙语同比增长278% [22] - 泰语、韩语等语种实现从无到有突破,仅泰语翻译作品已达898部 [22] 文旅融合与跨界创新 - “IP+文旅”深度融合成为重要趋势,开辟线上线下融合出海新模式 [27][30] - 《道诡异仙》与新加坡环球影城合作,打造“主题探险屋”,开业首日排队达数百米,标志着中国网文首次登陆海外主题乐园 [27] - 《全职高手》与瑞士国家旅游局合作推出主题活动,吸引超10000名游客赴瑞士打卡,覆盖苏黎世、少女峰等多个景点 [27] - 相关合作项目在大会中获得“国际IP共创先锋探索奖”和“年度文旅跨界融合奖” [30]
知乎发布三季度财报,推动短篇故事优质IP出海
北京日报客户端· 2025-11-26 10:03
公司财务业绩 - 第三季度总营收为6.59亿元人民币 [1] - 付费阅读业务贡献营收3.86亿元,占总营收58.5% [1] - 营销服务收入为1.89亿元,占比28.7% [1] - 包括职业教育、消费品在内的其他业务收入为8390万元,占比12.8% [1] 用户运营指标 - 月均订阅会员数达到1430万,环比增长8.1% [1] - 月活跃用户、日活用户使用时长、核心用户留存等用户指标稳步提升 [1] 业务发展与战略 - 盐言故事品牌累计有近百部作品授权短剧改编,网文与影视、短剧产业加速融合 [1] - 盐言故事于今年10月首次代表中国网络文学平台参与法兰克福书展,推动短篇故事优质IP出海 [1] - 公司正朝着全年盈亏平衡的目标稳步迈进,结构优化举措持续奏效,商业化与社区健康取得更好平衡 [1] - 用户活跃度提升,日活用户和专业创作者的贡献以及高质量内容的增加共同提升了社区活力 [1]
以开放精神推动网络文学“出海”(记者手记)
人民日报海外版· 2025-11-20 08:41
行业宏观背景 - 中国网络文学行业拥有5.75亿用户基础,构成世界独一无二的文化景观 [1] - 行业精神内核是开放、包容、互通,吸引了世界各地的创作者和读者 [1] - 以网络文学为代表的文化“新三样”引发海外受众广泛共情共鸣,成为世界流行文化体系的重要板块 [2] 平台作用与国际化 - 网络文学平台在行业发展中起到重要推动作用,例如晋江文学城覆盖全球近200个国家和地区 [2] - 晋江文学城网站日均页面浏览量超过4亿,是中国网络文学“出海”的缩影 [2] - 平台通过开放的国际化布局和产业链协同创新,推动全球化IP生态体系建设 [2] 技术赋能与内容创作 - AI技术赋能网文翻译,实现“一键出海”,提升了内容的国际传播效率 [2] - 网络文学作者以开放心态整合世界流行文化元素,使中国网文成为世界表达 [2] - 行业共识是继续以开放精神推动网络文学成为文明交流互鉴的载体 [2] 未来展望 - 网络文学在不同文明之间增进理解、沟通民心的独特价值将更加凸显 [2]
从国内“小众”到海内外“走红”
人民日报· 2025-11-20 07:00
行业核心观点 - 中国网络文学已发展成文化产业中极具活力的增长极,构建了涵盖创作、出版、IP改编、海外传播的完整生态链 [2] - 论坛聚焦创作、出海与出版三大议题,探讨行业高质量发展新图景 [1] 创作生态与叙事创新 - 通过叙事革新推动精品化,例如借鉴游戏的第一人称视角以增强读者沉浸感 [2] - AI时代到来将大大降低IP衍生开发成本,推动行业进入发展快车道 [3] - 业界共识是推动创作精品化,并发布“金海螺”创作扶持计划,聚焦五大选题并给予资金支持 [3] 网络文学与出版联动 - 网络文学为出版业提供海量优质内容源头,打破了精英化写作与全民写作的壁垒 [4] - 作家出版社自2020年起已出版30部《网络文学名家名作导读丛书》,为行业发展留痕并提供研究参考 [4] - 传统出版社需主动研究读者需求,挖掘适合纸质出版的作品并策划精品图书,同时搭建传统与网络作家交流平台 [4] - 《中国网络文学理论评论年选》连续出版,受到海外高校学者关注,反映出国际学术界对中国网络文学的重视 [5] 海外传播与“出海”趋势 - 中国网络文学海外活跃用户约2亿人,覆盖全球200多个国家和地区 [5] - 作品受海外追捧的原因在于符合时代潮流、引发情感共鸣,其中描绘的中国日常生活及传统文化元素成为特色吸引力 [6] - 中国原创网络文学生产机制(如VIP付费阅读、职业作家体系)是全球独成奇观的关键,起点国际在海外复制该模式,其海外原创作品数量已达翻译作品的100倍 [6] - 掌阅科技建立“平台+技术+IP”三位一体的海外传播体系,其国际版App覆盖150多个国家和地区,海外短剧平台在多国市场表现亮眼 [7] - 中国作协推出“Z世代”国际传播工程,新推出6期中英双语《网文中国》纪录片进行全球可视化传播 [7]