与其担忧不确定的未来,不如去创造一个更美好的未来
华夏时报·2025-05-22 20:44
陆坚/文 去年秋天,我在湛庐与编辑团队讨论我的写作计划时,被问及是否愿意翻译里德·霍夫曼先生关于AI的 新作。编辑认为我是翻译此书的最佳人选,一是因为我的技术背景,二是因为我是领英中国前掌门人; 而领英(LinkedIn)正是霍夫曼先生辉煌职业生涯中的璀璨明珠,作为全球最大的职业社交媒体平台, 已拥有超过十亿的全球用户。然而,面对这个提议,我起初有些犹豫,因为我的写作计划正进展缓慢, 急需专注与集中,不愿轻易启动新的项目。但随后,我请求先看一看新书的样章,再作决定。 然而,仅仅是读完前言部分,我就决定投身于这部作品的翻译。 重新认识苏格拉底 打动我的是前言中作者引用了古希腊哲学家柏拉图在《斐德罗篇》中的一段对话,在这段2400年前的对 话中,柏拉图的老师苏格拉底细数了他对书面文字的批评,他认为,一旦文字被写下,就失去了活力, 读者有问题或对内容提出质疑,静止沉默的书面文字无法作答;更糟糕的是,书籍的广泛传播让作者失 去了对内容的控制,读者可能理解也可能误解书中的内容,书还会落入不相关的人手中。 这段文字让我恍然大悟,原来我们在教育中所推崇的"苏格拉底教学法"——面对面对话式教学,竟源于 这位伟大的哲学家对书籍 ...