“短剧出海”下半场,迎来效率和生态的较量
36氪·2026-01-20 10:40

2025年中国短剧市场整体表现 - 2025年中国微短剧、漫剧全年产值突破千亿元,大幅超越此前约600亿元的市场预期,其市场规模已接近当年国内电影票房(518.32亿元)的两倍 [1] - 行业已告别早期依赖单一“爽点”刺激的阶段,步入精品化深水区,头部作品的制作质感已具备比肩中长剧集和电影的实力 [1] - 竞争核心从“拼流量”转向“拼质量”,资源加速向头部集中,“赢者通吃”效应凸显,同时推动出海成为众多公司的战略选择 [1] 2025年短剧出海市场概况 - 2025年中国短剧出海迎来爆发式增长,产品已覆盖全球200多个国家和地区 [2] - 中国海外微短剧市场收入飙升至23.8亿美元,下载量突破12.1亿次,同比增速分别高达263%与135%,远超同期国内增速 [2] - 市场集中度较高,收入前三的平台ReelShort、DramaBox与GoodShort合计占据超53%的市场份额 [2] 短剧出海的区域市场与变现模式 - 北美是核心盈利区,贡献了超60%的出海收入,且增速领先 [4] - 东南亚拥有最高的市场份额(约35%),付费转化率持续提升 [4] - 头部公司正从过度依赖社交媒体投流,转向与海外电信运营商及主流OTT平台合作,通过套餐捆绑等方式降低获客成本 [4] - 变现模式更趋多元,在付费订阅之外,“广告变现+免费分账”模式快速发展 [4] 短剧出海面临的挑战与竞争格局 - 内容同质化问题严峻,霸总、逆袭等套路化剧情占比超过60% [6] - 海外短剧市场投流成本不断上涨,远超内容投入,一些中小型公司的投流成本甚至占到流水80%以上 [6] - 参与海外角逐的企业已从2024年的近百家锐减至2025年的二三十家,市场步入寡头竞争阶段 [6] - 本土化在深层次文化融合上存在短板,且面临好莱坞、韩国Vigloo、印度Kuku TV等本土平台的竞争压力 [8] AI技术在短剧出海中的应用与成效 - 平台对翻译剧的依赖度大幅提升,点众科技旗下DramaBox平台翻译剧占比一度超过90% [9] - AI翻译能将传统外包翻译成本降至十分之一,并大幅缩短周期 [9] - 容量短剧自主研发的AI翻译平台,将以前需要2天完成的翻译量压缩至3小时完成 [11] - 生成式AI构建虚拟场景可节省超70%的布景成本,智能剪辑与自动化后期技术将制作周期从“月级”压至“周级”甚至“日级” [11] - 炫佳科技利用AI虚拟拍摄技术,一周内生成74集柬埔寨语短剧,成本仅为传统拍摄的10% [11] - 短剧《Five Brothers》从立项到上线仅用两周,单集成本仅为真人短剧的20% [11] - 在营销端,AI广告数控系统能实时优化投放策略,实现降本增效 [13] 2026年短剧出海发展趋势与战略方向 - 以AI漫剧为代表的新形态将迎来集中爆发,其制作成本仅为真人剧的1/3至1/4 [14] - 市场将出现分化:一端是以专业影视人为核心的“精品板块”,另一端是深耕特定圈层的垂类平台 [14] - 行业将从追求单集爆款转向培育长效IP,从流量驱动迈向品牌驱动,致力于系列化、厂牌化开发,延长IP生命周期 [16] - 竞争的主战场将从早期的独立APP,向TikTok、YouTube Shorts、Instagram Reels等公域平台以及亚马逊、Netflix等传统流媒体巨头的短剧专区加速迁移 [18] - 原本垂直的独立APP面临更大获客成本压力,开始向内容供应商转型 [18]

“短剧出海”下半场,迎来效率和生态的较量 - Reportify