Nvidia still hasn't sold its U.S.-approved China AI chips — and it's worried local AI rivals could take over
英伟达英伟达(US:NVDA) CNBC·2026-02-26 16:23

英伟达在华销售现状 - 尽管美国政府放宽了部分限制 批准向中国客户少量出货H200芯片 但公司尚未因此产生任何收入[1] - 公司不确定未来是否会有任何产品获准进口到中国[2] - 中国曾占公司数据中心收入的至少五分之一[2] - 美国出口管制迫使公司为中国市场开发性能较低的H20芯片 而去年4月的新规又要求公司停止销售该芯片[4] - 尽管公司CEO在华盛顿进行游说并于今年早些时候访问中国 但在两国安全审查的报道下 销售已陷入停滞[5] 来自中国竞争对手的挑战 - 公司警告投资者 来自中国的竞争对手正在取得进展 并有可能在长期内颠覆全球AI行业的格局[6] - 中国竞争对手通过近期的IPO获得支持[6] - 过去几个月 大量中国AI芯片制造商和大语言模型开发商在香港和内地上市[7] - 市场预期这些公司可能成为美国AI技术的替代选择 推动其股价在IPO后飙升 例如MiniMax和Moore Threads 尽管并非所有公司都实现了持续上涨[7] - OpenAI CEO Sam Altman评价中国科技公司在整个技术栈的进步“显著” 并指出在某些领域已接近前沿水平[8] - 虽然中国AI公司在能力上略逊于美国 但其产品价格通常远低于美国竞争对手[8] - 有分析认为 未来5到10年内 世界大部分人口可能运行在中国的技术栈上[9]

Nvidia still hasn't sold its U.S.-approved China AI chips — and it's worried local AI rivals could take over - Reportify