影视化改编

搜索文档
重塑长安的荔枝:一条驿道,两场生死赌局
虎嗅· 2025-06-12 16:03
影视改编策略 - 剧版《长安的荔枝》通过扩充人物互动和情感维度实现内容"plus化",例如删减原著中李善德妻子的工具人角色,强化父女情感线以提升戏剧张力[7][10][12] - 新增朝堂斗争支线(郑平安角色)将单一运输任务升级为权力博弈,避免影视化后沦为农业科普片[15][16][17] - 通过职场群像戏深化"甩锅学"主题,用差异化表情动作替代原著扁平化描写,增强观众代入感[14] 制作细节创新 - 视觉呈现严格还原唐代风貌,包括胡旋舞场景、建筑色彩体系(红墙/黄屋/岭南绿)等历史细节[24][25] - 台词设计采用"专业术语+通俗化"混合策略,如考究的"香积钱"与胡商苏谅的搞笑成语误用[26][27] - 删减原著中TVB老梗等过时笑点,精准把握当代观众审美水位[28] IP开发协同效应 - 制作方与原作者马伯庸形成"双向奔赴":剧集填补原著11天速写未展开的叙事空白[31][32][33] - 影视化成功将短篇小说扩展为35集体量,通过历史脑洞与制作脑洞的碰撞实现IP增值[34][35] - 专业团队(如导演曹盾)的视觉美学延续《长安十二时辰》水准,强化品牌辨识度[24]