法语奇幻剧《海底两万里》

搜索文档
共赴海底奇幻之旅
人民日报· 2025-06-06 06:02
文化IP改编与本土化 - 法国经典科幻小说《海底两万里》自1869年连载后,历经1902年中国译介、2015年法语奇幻剧首演,至2025年推出中法共创巡演版本,展现跨世纪文化生命力[3] - 中法共创版通过黑光剧场技术实现视觉革新:以黑暗为背景、光线勾勒海洋生物动态,结合中国传统"留白"美学,创造虚实相生的沉浸式体验[3] - 语言本土化将原版水手之歌改编为蕴含"梦/空/归去来兮"哲思的中式歌词,采用对仗押韵格式强化文化共鸣[4] 舞台艺术创新 - 演员需同时演绎人类角色与操控全黑戏偶,配合特制灯具构建"光墙"系统,实现"隐藏操控者+突出偶戏光影"的技术突破[3] - 视觉设计融合《山海经》元素,新增龙形蛇鱼偶戏形象,服装既保留国际化舞台审美又加入中国渔民俗文化符号[4] - 角色重塑赋予法国原著人物中国游侠气质,通过民间歇后语和渔民服饰实现情感本土化[4] 跨文化市场拓展 - 剧目通过三重本土化策略(语言/视觉/情感)渗透中国观众市场,验证经典IP在不同文化语境下的可持续开发潜力[3][4] - 创作团队包含中方编剧与导演,确保改编既符合原著精神又扎根本土文化土壤[5]