Workflow
中法共创奇幻剧《海底两万里》
icon
搜索文档
中法共创剧致敬科幻经典(共建文明百花园·中欧建交50周年)
人民日报海外版· 2025-07-16 06:59
中法共创奇幻剧《海底两万里》舞台剧 - 该剧由法兰西喜剧院导演克里斯蒂安·埃克与中国演艺团队联合创作,结合法式浪漫与中式幽默,以黑光技术和戏偶表演呈现深海奇幻世界 [7] - 改编自儒勒·凡尔纳1869年经典小说,全球畅销超亿册,尼摩船长的深海探险故事具有广泛读者基础 [8] - 于2025年7月11日在北京艺术中心首演,采用颠覆性舞台技术,打造100分钟沉浸式体验 [7][10] 创作团队与艺术风格 - 导演克里斯蒂安·埃克曾获法国"莫里哀戏剧奖",擅长将戏剧、木偶戏与舞蹈结合,其作品以古怪、哥特、幽默的视觉风格著称 [9] - 团队坚持"手作魔法"理念,全程未使用LED屏幕或电脑灯,仅通过6位演员的肢体喜剧、黑光技术及实物道具构建海底生物与场景 [10] - 戏偶设计融合中国元素,部分形象参考《山海经》,并由中法两国专业公司共同制作道具 [11] 舞台技术创新 - 采用纯物理黑光剧效果,通过光线与实物道具(如蜘蛛蟹、灯笼鱼、水母)呈现科幻世界,拒绝依赖CG动画或多媒体技术 [10] - 创新本土化叙事,新增"鹦鹉螺号"大副和海底原住民角色,并对原著语言进行中式喜剧化改编 [11] - 中法团队协作调整灯光、音响等环节以适应中文台词节奏,文化差异成为创作灵感来源 [12] 市场与文化价值 - 导演此前作品如《贵人迷》《格列佛游记》在欧洲市场一票难求,显示其商业潜力 [9] - 剧目同时满足儿童与成人观众,既呈现直观奇幻效果,又蕴含150年前科幻照进现实的深层诗意 [10] - 作为首部与亚洲团队合作的作品,开创跨国舞台艺术新形式,强化中法文化交流 [12]
共赴海底奇幻之旅
人民日报· 2025-06-06 06:02
文化IP改编与本土化 - 法国经典科幻小说《海底两万里》自1869年连载后,历经1902年中国译介、2015年法语奇幻剧首演,至2025年推出中法共创巡演版本,展现跨世纪文化生命力[3] - 中法共创版通过黑光剧场技术实现视觉革新:以黑暗为背景、光线勾勒海洋生物动态,结合中国传统"留白"美学,创造虚实相生的沉浸式体验[3] - 语言本土化将原版水手之歌改编为蕴含"梦/空/归去来兮"哲思的中式歌词,采用对仗押韵格式强化文化共鸣[4] 舞台艺术创新 - 演员需同时演绎人类角色与操控全黑戏偶,配合特制灯具构建"光墙"系统,实现"隐藏操控者+突出偶戏光影"的技术突破[3] - 视觉设计融合《山海经》元素,新增龙形蛇鱼偶戏形象,服装既保留国际化舞台审美又加入中国渔民俗文化符号[4] - 角色重塑赋予法国原著人物中国游侠气质,通过民间歇后语和渔民服饰实现情感本土化[4] 跨文化市场拓展 - 剧目通过三重本土化策略(语言/视觉/情感)渗透中国观众市场,验证经典IP在不同文化语境下的可持续开发潜力[3][4] - 创作团队包含中方编剧与导演,确保改编既符合原著精神又扎根本土文化土壤[5]