方言文化
搜索文档
过年返乡,一场大型的方言水平测试 | 编辑部聊天室
新浪财经· 2026-02-22 11:30
文章核心观点 文章通过多位个体的亲身经历与观察,探讨了方言在当代中国社会中的复杂角色,核心观点在于:方言不仅是地域身份和个人认同的标识,其社会地位和价值判断与经济发展、文化话语权紧密相连;同时,尽管现实中年轻一代对方言的掌握在减弱,但方言正通过电影、音乐、网络短视频等文化产品进行创造性转化与复兴,以新的形态融入主流视野并记录时代情绪[1][5][14][24][34] 01 进城与返乡中,被口音形塑的身份认同 - 社会流动导致语言使用出现代际与身份差异,返乡者使用普通话可能与环境格格不入,而家人可能切换至拗口的普通话以适应,凸显身份转换的无所适从[2] - 方言在成长初期可能成为被嘲笑的对象,促使个体学习普通话以融入新环境,此过程强化了语言带来的层级意识[4] - 在方言强势地区(如四川),方言是日常交流的主要语言,能显著改变个人的气质表达;个体对方言的认同感可能在后期的城市形象推广和青年文化影响下才得以建立[5] 02 时尚还是土?方言的"高下之别" - 方言常被赋予价值判断,其“高下”与地域经济文化影响力直接相关,例如粤语因流行文化曾被视为时尚,而某些中原口音则与“土气”角色绑定[5] - 社交媒体平台使地域形象多元化,娱乐化场景削弱了对方言的歧视性判断,更多是好奇[6][9] - 方言的价值序列根植于对现代性的追求,普通话作为标准语代表现代性,经济发达地区的方言因此被视为更“文明”并掌握文化话语权[13] 03 从沪语电影到川渝说唱:有关方言的文艺创作 - 中国电影中的方言运用从早期塑造城乡区隔、抒发乡愁,演变为如今的喜剧点缀或特定区域的文化表达,并影响了电影的发行策略,如《爱情神话》在上海的票房成功[14] - 当前方言创作存在滥用和刻板化问题,非本地演员生硬模仿反而强化了地域偏见[23][24] - 方言文艺创作(如音乐、说唱)成为边缘地区群体宣示身份、回应歧视的文化书写方式,但川渝说唱等主流作品叙事常与江湖气的男子气概强绑定,女性视角相对缺失[24][25][27][28] 04 是什么影响着方言的保存? - 方言的保存与地区流动性、公共生活传统及使用场景密切相关,在流动性低、日常生活未被全国性连锁空间大规模渗透的地区,方言保存更完好[29][31][32] - 年轻群体能根据场合切换普通话与方言,普通话用于讲求效率的正式场合,方言则用于富有情感色彩的交流[31] - 老一辈人的生命经验多由方言塑造,一些方言词汇(如“打平伙”)承载着普通话难以转译的特定公共经验与关系伦理[32] 05 "上桌"、"忽悠"、"耙耳朵":走进普通话的方言俗语 - 方言俗语通过脱口秀、春晚等大众媒介扩散至全国,成为记录社会现象与时代情绪的热词,如“上桌”、“忽悠”[34][36] - 一些进入普通话的方言词汇(如“老登”)具有高度形象浓缩力,但其背后的独特文化语境和细微态度可能在传播中丢失[36][37] - 方言词汇在本地语境中的褒贬含义可能与外部理解截然不同,例如四川话中的“耙耳朵”形容男性顾家是褒义,但外部可能误解为女性压制[37]
蕴藏在烟火人间的历史与文化
人民日报海外版· 2025-11-06 09:59
作品内容与主题 - 长篇小说《平遥话》以一家三代的家族史串联故事,融合了平遥古城的民俗风物与历史事件,塑造了刘元、杨掌柜等兼具传统美德与人性弱点的平民形象 [2] - 作品通过词典式的写法,以方言为切口进入故事,在解释词语的同时带出对平遥地方习俗的交代和民间风情的描写,进而引出相应的人物故事 [3] - 小说叙述语言并不凝重,采用生活化的切口,使人物命运有漫随流水般的从容和如常,并带有轻度喜感,读起来不沉重,同时流露出主人公刘元性情中的大度与开怀 [4] 作品形式与创作特色 - 《平遥话》是一部词典体小说,作者在小说中对方言的处理分寸拿捏得当,将部分词语明确归为“平遥话”,如“大大”、“四致”、“突儿”、“兀家”等,很有代表性 [3] - 作者时常主动为方言寻找古语依据,证明其文化内涵,一些看似很土的方言实则源自《尚书》、《诗经》、《左传》等经典,并经过《说文解字》的认证 [3][4] - 对于某些既可以说是平遥话,也可以说是晋方言甚至北方方言的词语,作者会用“可能别的地方也这样说”来过渡,兼顾了叙事的顺畅和语言学上的审慎 [3] 作品价值与意义 - 该书是一部文化小说,作者刘伟波作为生于斯长于斯的平遥人,具有展现地方文化的热望,这构成了其创作动力 [2] - 通过一个家族的命运变迁来展现平遥多重的、原生的、变化着的文化,如此全面、多面地描绘平遥的烟火人间,在同类作品中值得关注 [4]
“发现真实中国的立体、多元、美好”(外国博主眼中的中国)
人民日报· 2025-10-05 05:50
外国博主在华内容创作趋势 - 越来越多在中国学习、工作和生活的外国博主通过社交媒体向世界展示真实多元、充满活力的中国 [1] - 阿根廷籍博主吴飞得专注于上海方言研究与传承,其短视频获得网友热烈互动 [2] - 坦桑尼亚籍博主王晓乐通过斯瓦希里语视频向非洲观众展示现代中国面貌,过去7年制作3000多条短视频,累计收获上亿次浏览 [3] - 法国籍博主福迪尔作为外籍教师和拥有超过40万粉丝的博主,其创作素材涵盖中国历史、非遗、自然风光和手工艺品 [5] 文化传承与方言研究 - 吴飞得致力于研究上海方言,特别是金山方言,并得到当地专家帮助,其研究成果在乡音馆展示,有助于将口述方言转化为文字进行传承 [2] - 吴飞得认为方言与农耕文化密不可分,承载古老传统习俗,未来计划将上海话著作翻译成西班牙语,让更多外国人感受中国方言文化 [3] 现代中国形象展示 - 王晓乐通过短视频展示中国繁华商业区、数字化现代工厂、干净整洁的新农村以及农旅融合的生态农场等多元面貌 [4] - 王晓乐参与影视剧《欢迎来到麦乐村》拍摄,担任斯瓦希里语老师和非洲文化顾问,认为剧集呈现了真实非洲大陆和中非友好关系 [4] - 福迪尔观察到人工智能、增强现实等前沿科技与动漫产业深度融合,成为中国数字文化发展重要趋势,并亲身体验了沉浸式次元变身直播间等新科技应用 [5] 传统文化与民俗体验 - 福迪尔在杭州新叶古村亲眼目睹盛大的祭祖仪式,被现场氛围震撼,并体验了抬阁、舞狮等非遗展演,感受到村民对文化根脉的认同和自信 [6] - 福迪尔认为了解中国文化的最好方式是在各地旅行,通过走进城市和乡村发现真实中国的立体、多元和美好 [6] 个人发展规划与影响 - 王晓乐计划回到坦桑尼亚做中文教师,帮助更多非洲青年深入了解中国,推动非中文化交流与民心相通 [4] - 福迪尔通过一次次旅行体验,品味昆曲等传统文化,发现中国的多元美好 [6]