马克思主义文化适配
搜索文档
跨文化传播视角下马克思主义在中国近现代的话语转换与文化适配
央视网· 2025-11-25 16:56
文章核心观点 - 文章核心观点为马克思主义在中国近现代的传播与发展是一场深刻的跨文化对话与融合实践 其通过话语转换和文化适配实现了本土化 成为引领中国革命 建设和改革的思想支撑 [1][6] 马克思主义话语转换的历史演进 - 话语转换始于跨文化传播的内在需求 早期通过将"共产主义"等西方术语与中国传统"大同"理念相联系搭建文化桥梁 [1] - 党的六届六中全会上"马克思主义的中国化"命题明确提出 标志着转换进入自觉阶段 强调"马克思主义普遍真理同中国具体实践相结合" [1] - 新中国成立后 "打土豪分田地"等大众化话语将抽象理论转化为群众可感知的实践目标 建设时期出现"社会主义工业化"等适应国家建设需求的话语 [2] - 改革开放后创新提出"社会主义市场经济""共同富裕"等表达 新时代则诞生"人类命运共同体""中国式现代化"等标志性话语 完成时代升级 [2] 马克思主义文化适配的路径与智慧 - 文化适配的首要路径是与中华优秀传统文化的创造性融合 如"天下为公"等思想与科学社会主义价值观主张高度契合 [2] - 老一辈革命家用"实事求是"阐释马克思主义认识论 用"知行合一"解读理论与实践关系 以"大同世界"呼应共产主义理想 [3] - 新时代"第二个结合"重大命题将融合推向新高度 "以人民为中心"发展思想传承"民为邦本"理念 生态文明建设思想吸纳"天人合一"智慧 [3] - 文化适配始终坚持实践导向 与中国社会实际动态结合 如突破教条主义提出"农村包围城市"的革命道路 [3] - 不同历史时期文化适配路径持续调整 抗战时期形成以爱国主义为核心的革命文化 建设时期形成集体主义主导的建设文化 改革开放后形成与市场经济相适应的多元包容文化形态 [4] 新时代马克思主义跨文化传播的创新方向 - 理论话语层面需深入阐释"两个结合""中国式现代化"等核心概念 构建逻辑严密的学术话语体系 [5] - 大众话语层面要坚持人民中心导向 将抽象理论转化为"中国梦"等鲜活表达 借助短视频等形式推动理论传播 [5] - 国际话语层面需将"人类命运共同体"等理念转化为国际社会认可的话语符号 提升中国马克思主义的国际话语权 [5] - 新时代优化文化适配路径需深化"第二个结合"实践探索 强化实践导向回应群众需求 提升开放水平吸收人类文明优秀成果 [6]