《媳妇的美好时代》

搜索文档
“‘声’入人心是我的追求”(环球热点)
人民日报海外版· 2025-04-30 06:47
10多年前,曼卡来到中国学习生活,7年前成为四达时代集团的一员,用母语斯瓦希里语给中国影视剧 配音。她说,虽然坦桑尼亚和中国相距9000多公里,但非中文化在很多方面是相通的,影视剧像一根纽 带,将非中人民紧密相连。用中国人的话就是,"四海之内皆兄弟"。 不同女性声音"一秒切换" 春日午后,北京亦庄,四达时代集团的配音间。 曼卡穿过一个个隔音良好的玻璃门,进入配音间,开始配音工作。她今天的任务是为一部名叫《赵琳的 探险日记》的动画片配音。该动画讲述拥有神秘能力的探险少女赵琳,为寻找失踪的父亲,独自踏上前 往西域的探险旅途。为方便更多坦桑尼亚乃至非洲的儿童观看,这部动画被翻译为斯瓦希里语。 曼卡的前面是一个电视屏幕,上面有脚本、视频画面和具体时间。她需要根据时间说出台词。只见她熟 练戴上耳机,开始调试麦克风。"嘴和麦克风必须保持合适距离,不能太远,也不能过近。"曼卡说,需 要尽量降低耳机声音,以确保其不会传到麦克风里。 屏幕一侧,负责收集录音的中国同事许倩倩已经做好准备,她做了一个开始的手势,曼卡瞬间变身为动 画片中那个惹人喜爱的少女赵琳,用斯瓦希里语开始了探险之旅。 "我应该往哪里走?……停下,我的背包在你的卡 ...