Workflow
中国坞
icon
搜索文档
建好“中国坞”,开启微短剧出海“下半场”
人民日报海外版· 2025-10-20 06:28
在内容层面,要善用"中国IP+本土化"策略,提炼具有全球共识的叙事模式,再通过本地演员、场景等 元素增强代入感。东南亚的家庭伦理、拉美的魔幻现实主义、西方的吸血鬼传说等,都已成为可嫁接的 故事土壤。比如中国短剧平台ReelShort坚持在东南亚等地采用本土编剧、启用当地演员、扎根当地摄制 与推广,很好地融入了目标市场。 在文化表达上,应聚焦美食、宠物、非遗等具有天然亲和力的符号。要避免刻意猎奇,突破"霸道总 裁""甜宠"的单一套路,转向更普世的奋斗逆袭、反抗霸权等母题,拓宽内容边界。此外,美食、宠 物、非遗技艺等符号,观众大都是喜爱的,但彼此又有差异,往往能交流互鉴,以实现真诚的跨文化对 话。 技术赋能也不可或缺。AI正从剧本创作、虚拟制片延伸到翻译配音与算法推荐,大幅提升制作与传播 效率。比如DramaBox平台将AI应用到剧本创作、角色设计、场景搭建、视频剪辑和特效生成等各个环 节,尤其在广告植入与技术服务中,AI帮助快速提供本地化翻译和适配建议,提高广告效果。这不仅 大幅提升产能,更通过算法推荐精准触达目标人群。 值得注意的是,生态建设必须辅之以制度规范。目前有部分平台直接复制国产剧的剧情、镜头与造型, ...
建好“中国坞”,开启微短剧出海“下半场”(专家解读)
人民日报· 2025-10-13 07:19
行业战略转型 - 微短剧出海从单部作品的“内容输出”升级至产业模式的“生态共建”,是商业模式的迭代和历史性机遇 [1] - 过去“翻译+投流”的粗放模式遭遇瓶颈,表现为获客成本攀升、内容同质化和文化理解隔阂 [1] - 行业共识是必须从依赖“爆款”转向构建“中国坞”产业生态,实现从“自产自销”到“多元共建”的转变 [1] 内容与制作策略 - 采用“中国IP+本土化”策略,提炼全球共识的叙事模式,并通过本地演员和场景增强代入感 [2] - 可嫁接的故事土壤包括东南亚的家庭伦理、拉美的魔幻现实主义和西方的吸血鬼传说等 [2] - 应聚焦美食、宠物、非遗等具有天然亲和力的文化符号,突破“霸道总裁”等单一套路,转向奋斗逆袭等普世母题 [2] 技术应用与效率提升 - AI技术应用于剧本创作、虚拟制片、翻译配音与算法推荐,大幅提升制作与传播效率 [2] - 例如DramaBox平台将AI应用到剧本创作、角色设计、场景搭建、视频剪辑和特效生成等各个环节 [2] - AI尤其在广告植入与技术服务中心帮助快速提供本地化翻译和适配建议,提高广告效果并精准触达目标人群 [2] 生态建设与规范 - 亟须建立法律保障与行业共识,通过集体倡议等形式明确规则、保护版权 [3] - 当前部分平台直接复制国产剧内容仅做浅层“在地化”包装,这种短视行为损害行业声誉并不利于“中国模式”长期输出 [3] - 生态建设必须辅之以制度规范,以确保“中国坞”的崛起之路走得更稳更远 [3]