Workflow
《庆余年第二季》
icon
搜索文档
白玉兰奖“大年”,创作者解读年度好剧如何诞生
第一财经· 2025-06-26 11:09
行业趋势与创作动态 - 长剧领域在碎片化叙事盛行的背景下仍持续产出精品 入围第30届白玉兰奖的电视剧整体呈现高水准 评委陈宝国评价"今年不是小年是大年" [1] - 2024年有多部长剧如《蛮好的人生》《藏海传》取得优秀口碑与收视率 显示市场对精品长剧的需求 [2] - 国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出 尽管传媒格局剧变 但观众对深刻、直抵人心的艺术追求不变 优秀电视剧仍是生活必需品 [4] 精品剧集创作方法论 - 《山花烂漫时》以真实事迹改编 通过展现代际女性互助成长 引发教育公平等社会议题思考 该剧获白玉兰奖6项提名 [5][6] - 出品方歆光影业强调剧集生命力源于真实 主创团队往返原型地20余次 剧本三次推翻重写 采用素人演员增强真实感 [8] - 《玫瑰的故事》编剧李潇提出创作应坚持自我方向而非盲目追随流行 该剧逆市场预期聚焦女性情感成长 最终获得观众认可 [9][11] 长短剧协同发展 - 行业共识认为长短剧并非零和竞争 《玫瑰的故事》导演汪俊指出长剧需借鉴短剧的叙事效率 同时保持人物塑造的深度 [12] - 优酷副总裁刘燕红表示短剧帮助理解用户偏好 2024年《藏海传》《沙尘暴》等精品剧证明长短剧是内容生态双翼 [13] - 爱奇艺陈潇提出长剧需应对泛娱乐竞争 腾讯李尔云指出用户时间碎片化迫使平台减少无效播出 倒逼内容质量提升 [14] 市场反馈与用户需求 - 白玉兰奖入围作品题材多元 涵盖家国情怀、金融改革、刑侦纪实等 反映创作者对时代脉搏的精准把握 [1] - 《山花烂漫时》真实取材的剧情场景(如高考加油场面)产生超预期情感共鸣 验证"源于生活高于生活"的艺术价值 [8] - 冷门题材剧集如《我的阿勒泰》《小巷人家》获市场好评 显示观众审美多样性超出行业预期 [9]
深蓝智库·2025品牌对话|从作品“出海”到生态“出海”:中国网文迈向全球共创新阶段
北京商报· 2025-05-24 23:41
行业规模与增长 - 中国网络文学IP改编市场规模达2985.6亿元,同比增长14.61% [2] - 中国网文拥有3.5亿用户,覆盖全球200多个国家 [1] - AI翻译的非英语作品收入增长超过350%,日本用户增速达180% [7] IP出海与全球化 - 中国网文IP出海触及授权出版、有声读物、动漫、游戏、影视、衍生品、文旅等多个领域 [4] - 10部中国网文作品入藏大英图书馆,包括《斗罗大陆》《诡秘之主》等 [4] - 阅文集团与迪士尼、奈飞、索尼影业合作推出《与凤行》《庆余年第二季》等全球热播剧 [4] - 《庆余年第二季》成为Disney+热度最高的中国大陆剧,《与凤行》《墨雨云间》位列TikTok中国剧播放量前五 [4] AI翻译与技术赋能 - 起点国际新增AI翻译作品3200多部,占中文翻译作品总量近一半,畅销榜Top100占比约4成 [7] - AI翻译效率提升近百倍,成本降低超九成,1000字翻译仅需1秒 [9] - AI翻译作品《惊!天降老公竟是首富》成为六大语种全年收入最高作品 [9] - 网文翻译覆盖西班牙语、葡萄牙语、德语、法语、印尼语、日语等多语种 [7] 本土化与生态共创 - 阅文集团推出"全职高手:25年相约苏黎世计划",带动粉丝赴瑞士旅游热潮 [5] - 2025年YUEWEN WONDERLAND嘉年华、阅文IP盛典将落地新加坡 [5] - 阅文集团与大英图书馆启动三年合作项目"数字时代下的文学",推动中英文化交流 [11] - 起点国际联合日本CCC集团发起"小说方程式"征文,打通创作培育、IP开发到线下运营的生态 [11] 内容创新与模式升级 - 中国网文从"创作—反馈—再创作"模式转向IP化路径,推动故事全球化 [1] - 海外网文作家可用本国语言创作,通过影视、游戏、动漫等载体实现文化转译 [10] - 中文在线通过《罗小黑战记2》等国漫IP再开发拓展国际市场 [10]
报告:2024年中国网文IP改编市场规模2985.6亿元
环球网资讯· 2025-05-09 21:19
行业规模与增长 - 2024年中国网络文学IP改编市场规模达2985.6亿元,同比增长14.61% [1][3] - 网络文学阅读市场规模达430.6亿元,同比增长6.8% [3] - 网络文学出海市场规模超50亿元,覆盖全球200多个国家和地区 [7] 用户与作者数据 - 网络文学作者规模首次突破3000万,达3119.8万 [3] - 网文作品数量达4165.1万部,用户数量达5.75亿,同比增长10.58% [3] - 超过半数中国网民热衷追读网文"在线催更" [3] - 海外用户规模超3.5亿,培育海外网络作家46万名 [7] IP开发与联动效应 - "多端协同、一体开发"模式推动IP开发模态持续扩容,涉及短剧、游戏、谷子、AI等领域 [1] - 《庆余年第二季》《与凤行》《墨雨云间》占据年播放量榜单前三席 [5] - 《庆余年》IP盲盒售出超20万只,卡牌创影视类卡牌销量第一,原著阅读量环比提升38倍 [5] 海外市场拓展 - AI翻译技术助力网文出海,起点国际新增AI翻译作品超3200部,占中文翻译作品总量近一半 [5] - 西班牙语翻译作品数量同比增长227%,德、法、葡语市场实现从零到上百部的突破 [5] - 日本市场增长率高达180%,希腊、西班牙、巴西、法国、德国等国家位列海外增速前十 [7]